スポンサーリンク

クルードラゴン:宇宙飛行士2名と共に飛びたつ 

アメリカ

人類の夢を乗せ、アメリカの宇宙船:クルードラゴンが新たに2人の宇宙飛行士とともに宇宙に飛び立ちました。

本日の記事

With SpaceX's first astronaut launch, a new era of human spaceflight has dawned
Momentum is building in the private sector.

発射までの流れ

Space X社(今回のロケットの所有者)とNASAの公式twitterから発射してからドッキングの流れまでをご紹介します!

スペーススーツ装着

クルードラゴンに乗るNASAの宇宙飛行士が宇宙服を纏っている姿です。

搭乗前の宇宙飛行士

搭乗準備完了した宇宙飛行士さんです。

搭乗完了!

ロケットのハッチが閉まりました!

発射!

クルードラゴンの現在

クルードラゴンは国際宇宙ステーションへのドッキングに成功し、搭乗員は国際宇宙ステーションへと乗り込みました。

本日の英語学習

いかがでしたか?

トランプ大統領は、「これからは宇宙産業だ」と言う発言をしています。

本当に火星移住計画が推進されることが近づいてきているのかもしれません。

それでは本日の英語学習に入っていきましょう!

So there’s real reason to hope that an exciting new era of human spaceflight has dawned

https://www.space.com/spacex-astronaut-launch-new-spaceflight-era.html

So:そのように
there’s:そこには
real:本当
reason:理由
to hope:望む
that:関係代名詞
an exciting:心躍る
new:新しい
era:時代
of:~の
human:人間
spaceflight:宇宙飛行
has:は
dawned:夜が明けた

直訳:
そのように、そこには人間の宇宙飛行の心躍る新しい時代の夜明けが来たことを望む本当の理由があるのです。

意訳:
つまり、人類の宇宙飛行に関して、心が躍るような新時代の幕開けを望む本当の理由があるのです。

          

気を付けたいワード dawn

“dawn”は名詞で「夜明け・始まり」、動詞で「夜が明ける・始まる・分かり始める」などの意味があります。

    

まずは名詞の使い方から見てみましょう。

“I don’t want to work until dawn.”
「私は夜明けまで働きたくはない。」

“It wad the dawn of the industrial revolution”
「それが産業革命の始まりだった。」

このように使うことができますね。

    

続いて動詞としての使い方を見てみましょう。

“The day dawned.”
「夜が明けた」

“The new era has dawned
「新しい時代が始まった。」

“It dawned on him that he was doing the wrong thing.”
「彼は間違ったことをしていたと分かり始めた。」

などと使うことができます。

     

いかがでしたか?

それではまた明日の記事でお会いしましょう!

コメント

タイトルとURLをコピーしました